Quando si sentirà meglio, forse potremmo cenare insieme?
When you feel a little better, maybe we can have dinner together.
Firmi qui e si sentirà meglio.
Here. Just a minute. Sign this and you'll feel fine.
Spero che domattina si sentirà meglio, Emil.
I hope you feel better in the morning, Emil. Thank you.
Se riuscirà a farlo parlare, si sentirà meglio e si rilasserà.
If you can make him talk, he'll feel better and loosen up.
Aspetta che rientri papà, si sentirà meglio dopo averti stretto la mano.
Please stay till Father comes home! Father will feel better if you shake hands with him.
L'ho riservata per voi appena si sentirà meglio.
I've reserved her for you as soon as she's well.
Appena si sentirà meglio, faremo un calcolo della navigazione.
As soon as you feel better, we'll run a navigational estimate.
Quando si sentirà meglio, voglio parlare con lui.
When he comes around I want to talk to him.
Li esprima e si sentirà meglio.
Get them out in the open and you'll feel much better.
Gli parlerà tra poco quando Lei si sentirà meglio, hmm?
Have a word with him in a little while when you're feeling better.
Quando si sentirà meglio, andremo a trovarla, va bene? - Sì.
When Mom's a little better, I'll take you to see her.
Appena a terra si sentirà meglio.
You'll feel better when we put in.
Faccia un bel respiro, tra un minuto si sentirà meglio.
Take a deep breath. You'll feel better.
Se lo farà, si sentirà meglio.
You'd feel better if you did.
Quando ci riusciremo, probabilmente si sentirà meglio.
And when we do, you'll probably start feeling better.
Si sentirà meglio, gli scappava da dieci anni.
He's feeling better. He waited 10 years.
Quando si sentirà meglio, torno a prenderti.
When he's feeling better, I'll fetch you.
Ok, Rachel, La mamma deve andare in un posto, così si sentirà meglio.
Okay, Rachel, your mama's gotta go somewhere to rest, so she'll feel better.
Almeno finché Maudey non si sentirà meglio.
Just until Maudey feels better able to cope.
Mi dica la verità. Si sentirà meglio.
Just tell the truth, you're gonna feel better afterwards.
Mike, dovresti dargli un bacino cosi si sentirà meglio.
Mike, you should give it a little kiss so it'll feel better.
Si sentirà meglio appena a casa.
You'll feel better when you get home.
Lei si sentirà meglio e io mi leverò dalle scatole il paziente più fastidioso di sempre.
You'll feel better, I'm gonna get the most annoying patient out of my hair.
Forse si sentirà meglio quando sarà più grande, quando potrà leggere questa.
Maybe he'll feel better when he's older, when he can read this.
Vorrei che scrivesse una lettera d'intenti appena si sentirà meglio. Si rimetta in sesto.
I'll need you to put that into a letter of intent, as soon as you're feeling up to it, of course.
Se mi dice cosa ha in mente, si sentirà meglio.
If you tell me what's on your mind, you will feel better.
Una leggera pressione sulle ali del beccuccio favorisce la secrezione del muco, il bambino si sentirà meglio.
Light pressure on the wings of the spout promotes mucus secretion, the baby will feel better.
Si sentirà meglio proprio quando il corpo comincerà a collassare.
She'll actually feel better just as her body starts to break down.
Starà con noi finché non si sentirà meglio.
He's gonna stay with us until he gets feeling better.
Forse è meglio che torni quando si sentirà meglio.
Maybe it's best I come when you're feeling better.
Sono sicura che mio marito si sentirà meglio domattina.
I'm sure my husband will be feeling better by the morning.
Pensi davvero che si sentirà meglio dopo aver usato una pistola?
You really think he's gonna feel better after shooting a gun?
E alla fine delle nostre sedute, abbatteremo quel muro, e riusciremo a vederci, e si sentirà meglio.
And by the end of our sessions together, we're going to knock down that wall, and we're going to see each other, and you're going to feel better.
Lei si sentirà meglio grazie a te.
She will feel better thanks to you.
Credo che ora si sentirà meglio.
See if this cheers her up.
Ne avrà bisogno quando si sentirà meglio, okay?
He's gonna need it when he gets to feeling better, OK?
La nostra filosofia qui è: se la gente si trova in un buon ambiente, si sentirà meglio anche dentro.
Our philosophy here is that if people have nice surroundings, they'll feel nicer inside, too.
Non è una sensazione piacevole. Ma una volta passata, si sentirà meglio.
Not a pleasant feeling, but once it's past, she'll feel better.
Oggi è particolarmente gelosa per non essere alla spiaggia con me e John ma forse si sentirà meglio quando verrà a sapere che non ci siamo andati e che invece siamo venuti qui.
Today she's mostly jealous she didn't get to go to the beach with John and me, but maybe it'll make her feel better when she finds out we didn't go and we just came here instead.
Aiuta il tuo vecchio a parlare delle paure che lo infastidiscono, e si sentirà meglio.
Help your old man talk about the fears that bother him, and it will be easier for him.
Avrà probabilmente bisogno di distendersi fino a quando si sentirà meglio.
You will probably need to lie down until you feel better.
In tale evenienza, la vaccinazione viene normalmente rimandata a quando si sentirà meglio.
If this applies to you then your vaccination will usually be postponed until you are feeling better.
1.4415009021759s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?